WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 574|回復: 0

[英文] 优美英语诗文:爱人在天国

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-24 17:35:59 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
优美英语诗文:爱人在天国  Thou wast all that to me, love,' e% @. w0 [/ H9 ]5 f: L5 k
  For which my soul did pine---
( A+ K. R- W: f: o9 o  A green isle in the sea, love,0 s3 y" g# o+ Z" D$ X
  A Fountain and a shrine,
" d, v- K0 _6 `% ]: U0 l4 @  All wreathed with fairy fruits and flowers,9 ~9 ^% q/ g% \. x" n
  And all the flowers were mine.7 {7 h" B7 E; [+ ^
  Ah, dream too bright to last!
* X6 T' V/ K5 ]4 B  Ah, starry hope! that didst arise1 b- Z9 m2 V+ ?! a
  But to overcast!! u! @1 \9 D3 r+ {8 w
  A voice from out the Future cries,
1 R. a5 w4 S+ t! _# Z" u  “On! on! ” ── but o’er that
$ E0 Y: F' E* I+ q  ( Dim gulf!) my spirit hovering lies$ {, d+ I% v; _$ Y" p5 T) b* W- H
  Mute, motionless, aghast!
5 }/ B2 b) V! N6 }  For, alas! alas! with me
: J8 i) E4 d& g0 s' K7 |) g" r; o  The light of life is o’er!
! B5 I6 d! X9 {. a7 w. h  “No more--- no more --- no more---”) E* C  }! s& k1 S$ D
  (Such language holds the solemn sea
6 x) X1 B9 H, E7 ^  B" N. m  To the sands upon the shore)
/ v( g. q& l( w4 J  S$ F  Shall bloom the thunder-blasted tree,4 I6 W0 o3 y$ w8 _
  Or the stricken eagle soar!
9 E4 \. _; N# u. g9 g& T% R# ]6 D  And all my days are trances,
7 A+ l! U3 n) V  A) I/ ?) o5 K  And all my nightly dreams
) P# _. Z! M* D( l  Are where thy gray eye glances,
$ I5 R% J3 q6 @6 Q5 }  And where thy footstep gleams---4 r' P  O7 T* w
  In what ethereal dances,* M& Y+ [2 K7 P1 L0 E8 X
  By what eternal streams.
+ A8 t" P  b. I1 l  你是我生命的支柱,
! g6 q# S. f; t' A: I  你是我灵魂的寄托;9 |7 Z/ d2 R' V' q+ @
  你是绿岛激活沉寂的大海,
# o1 A0 }" }# Y/ Z' ]# r3 l  你是清泉滋润荒芜的沙漠;* l& _9 A) M" q
  你是圣坛永留人间,我的爱,
* _( ^0 R( M7 Y7 N+ ^+ H8 A& v# T# I  你的身边长满奇花异果;
. _8 }( A  y7 }1 d8 {9 Q  我宁愿时时与你为拌,
1 C2 L) d% `$ @. w$ n- m2 U  U  就象那四季长开的花朵。. q5 G% j' {, @) A# }5 d
  美梦总难长久,
& {' F4 U1 L$ `+ m  好事往往多磨;
$ F- O( T+ G7 L  我的希望犹如夜空的繁星,
4 v" {3 W& S0 B6 D3 h- z  却为何又叫云遮雾裹?
! p7 i% o5 O5 @  未来呼唤我往前奋进,; _2 D9 Y3 y6 `% `/ |
  过去却成了阻挡的沟壑;
/ \- E1 _5 T- I  口不能张,身不能移,
# y( n! T4 e3 X1 i" W! d* G' j  我的神志多么惊恐惶惑!
2 u9 T% k% }) m) l  天呵,我的生命已经暗然失色,
3 U& g: J" ^. u% m( Z5 d  声声叹息,奈何,奈何,奈何!
. U8 C& g9 K, S6 ], J  无情的大海也为之动情,0 K& |* O* }+ h3 n0 y% L' M: n
  沿着沙岸把这叹息流播;8 E/ t% N" `3 E
  折翅的雄鹰何以高飞,) L+ m$ d* l  ?/ D
  雷劈的枯树怎能复活!0 ?$ m% [- `0 C& Z8 L+ k# `2 |
  白日的虚幻蒙蒙笼笼,
7 Q& `. C8 o2 d1 `0 U  夜间的梦境浑浑噩噩;
+ D& F  P; {9 V. ~  只见你轻灵的脚步跳荡,
5 A/ W) G: a6 u- r. o  X) B: k  只见你灰色的眼睛闪烁;
! c1 m" c2 v  F7 c. T  拌着那千古长流的溪水,; q- ], p5 r7 k& Z0 ?
  你的倩影飘忽,舞姿婆娑。
- H' p7 Y% ^# ?
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表