WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 340|回復: 0

[英文] 晨读英文诗歌赏析:暮冬之雪

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-7-2 11:56:40 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
晨读英文诗歌赏析:暮冬之雪  我来到您的身旁6 }# N. @- c" n* ~  d3 A- Q, |1 L3 i
  静度这一年中最安闲的时光5 x: N& n; h. N
  炉火不用生得很旺
" t) P/ b, j( m1 [+ k7 X  屋里已足够温暖; M0 C" E. b0 d' I1 h* J
  可以无心地睡一会儿
' ^4 ~- b- M  f5 N  梦着小时候的日子' o1 P* P1 E5 a8 h( N3 r0 O2 q9 j
  靠着棕色的木板隔墙
# i; V. g" m+ O  我仿佛又听到了, c, b+ z+ d, f0 W
  那有些忧伤的哼唱9 F- P0 _* P% |# `( Y# w, d
  当年乡下的老屋
: L- @9 I, q' }' E- u7 z  也许早已不存在了/ c3 s/ C6 _: U% Q% |
  石竹花在窗台上慢慢地生长
$ s5 {) \  j2 L  @% f" y  暮冬的雪飘落了一个又一个黄昏
; [9 q) G; X9 @  寂静中能听到它们打在玻璃上的声音8 u) ^9 _+ U, e+ R0 _
  透过被飞雪映得发亮的窗子/ _4 Z" p1 C  q  O2 s
  老树的枝桠显得更加黝黑
/ f" o/ y1 `% y2 }! D  屋檐上融雪垂落的声音! N: O- z4 N8 B* B" f! V! n: k
  使我久久不能入睡3 R# e/ n4 E+ K3 }3 V
  像我小时候一样  b7 z# }) m9 K
  母亲依旧那样整日地操劳
* B( z4 x3 S# J: X2 d! @  她从这间房到那间房 最后7 w7 B+ W  Z* p, P1 w+ [) ?( D' w
  掩掩我的被角才去睡了! m% L7 S( S0 }. H. o7 I9 |4 D8 @
  飘飞的雪花渐渐掩住了以往的记忆
: U% j: F% G; T3 A# Z' L  隐约间我听见- X' j& d( ?1 {3 Y' p8 Z& \
  细枝坠落2 X& W% }7 c/ L3 p5 ^6 @
  温暖的炉火上
1 f1 |4 i$ r* t, _  水壶在发出嘶嘶的声息
9 S, I4 w% s3 d/ F% ~  I have come to you
6 s- z+ E" k  Q* F9 Z+ J  To spend the calmest time of year in peace
6 k! N9 c6 c5 n' ^) o( M  b  The fire need not be very bright0 h! N: |/ n6 Y; j
  It is warm enough here
+ L. L2 j- X" j' G' _6 J  To sleep awhile unwittingly
8 `( k' G3 Q) y# k* z) E6 Z0 N  Dreaming of youth
- J, E+ J" L3 X# {# D; D% s% C  Against the brown wooden partition
' S% K: E) Z* H+ ^5 d; p3 @/ w3 Q: r* W  I can almost hear$ z' x  P) h  ~  e! W& h
  The somewhat distressed humming
0 o. D9 P  S# ?, G; e7 n$ g$ ^" q0 }  The old country house! h2 @# u- @$ J% \/ M
  May no longer be there& a# o: \6 V4 l, l
  With pinks growing slowly on the windowsill3 j; I% e; i6 v& P6 c" e9 a2 B
  Late winter snows float down twilight by twilight
  R( f# r% {! z  To be heard in the solitude against the glass9 S( G/ ~. S0 Z& E* o6 J# q, E
  And through the window illuminated by snowflakes! }: L1 h$ s* y" S9 \
  The old tree's crotches seem swarthier8 Z2 _8 x4 W4 P
  And the sound of melting snow falling from the eaves
0 d& C0 T% \. S5 O* f  Keeps me long from sleep7 h: h* K  R- ?. M- _2 h% V8 |3 U
  And in my youth
" c9 h: {1 L  a" V9 L  I did not sleep till Mother
+ m! i/ W' N% x9 K' ^  Having slaved daylong
3 o8 }! A; h1 S- g/ w0 q$ [; A  b  From one room to the next; ~$ m' z0 K' ]/ N# V* Y
  Tucked in my coverlet% Y3 ]" u& y  T/ B5 }
  So the snowflakes gradually tuck in memory of the past
) L4 E, @; g6 z# I  And I faintly hear' k7 M6 d' h8 Y! k3 p& H
  Twigs fall5 ]' i9 T1 P, S
  And the kettle singing
9 O% s; R* k* a) [! C  On the warm fire
" v4 f$ {4 u9 V& T

3 p' T9 @5 V& e" H  c
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表