WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 462|回復: 0

[英文] 晨读经典英语诗歌欣赏:摘罢苹果

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-7-1 11:51:39 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
晨读经典英语诗歌欣赏:摘罢苹果  My long two-pointed ladder's sticking through a tree
, R0 |9 ^) F& l$ s* @9 ?. ?# F  Toward heaven still,
0 ~6 d6 n) ^; B  And there's a barrel that I didn't fill, p6 h3 P+ c( C! K* m* x8 }
  Beside it, and there may be two or three, g( H; p- Z3 p1 k- X
  Apples I didn't pick upon some bough.
6 y# i; |' c+ @+ {- D: h$ ]3 F  But I am done with apple-picking now.
& [; g' i. H3 K, j( V  Essence of winter sleep is on the night,7 W; I4 c8 t7 u  ?5 T$ z
  The scent of apples: I am drowsing off.
* ]) e3 ^  @5 ^, D4 @: ]* o* t4 Z0 X  I cannot rub the strangeness from my sight
3 {8 j' j% e* Z- [  I got from looking through a pane of glass# [! C% E4 a* y3 I$ z
  I skimmed this morning from the drinking trough3 l1 c' Y5 @2 e" h
  And held against the world of hoary grass.3 r2 R+ D  W; ]- h- \* \
  It melted, and I let it fall and break.
1 u1 j7 f' |- W: o+ K  But I was well
; @1 C) u/ C8 L. K' u  Upon my way to sleep before it fell,' D" N. Y& j, ]# G3 x+ Y3 I
  And I could tell! s: X* t0 o; A$ r' a
  What form my dreaming was about to take.7 ]2 D$ Q: j% ~3 f% i
  Magnified apples appear and disappear,- l, o9 i5 [6 H( t' J5 D
  Stem end and blossom end,( d1 J; y, `3 `, @1 m
  And every fleck of russet showing clear.' h8 F3 q# u0 m* p  p
  My instep arch not only keeps the ache,9 M1 u& M+ U% p% I6 s5 V9 ]+ R4 u
  It keeps the pressure of a ladder-round.
' A: z6 b9 c' M3 `+ U/ c# \  I feel the ladder sway as the boughs bend.8 Z' k; N  r8 e4 R* C1 N6 e
  And I keep hearing from the cellar bin, A: [( d0 M3 i& m9 ?5 E3 Q
  The rumbling sound
) w+ |6 y: J. b% X% z/ f  J  Of load on load of apples coming in.' l, v" y6 [) T& Y: F  A$ \" `% l# P
  For I have had too much
8 m6 M9 Z# V7 e. ~  Of apple-picking: I am overtired, o/ ?; D# J, |( `' _8 G) r3 x4 V% n
  Of the great harvest I myself desired., h$ M; f4 `. g; N0 w
  There were ten thousand thousand fruit to touch,( Q' j1 Q) |2 |( ]. m7 G- U
  Cherish in hand, lift down, and not let fall.# o2 a8 s  B% Z9 Q1 t
  For all
$ v2 T6 G* U5 L6 o0 l  That struck the earth,3 a, j  g% ?! N
  No matter if not bruised or spiked with stubble,* b* s3 \$ o2 [/ m( Y/ @8 j
  Went surely to the cider-apple heap
7 i3 U) ~) s3 W6 }  As of no worth.
- t/ {/ P( ?+ c/ \  One can see what will trouble: s; E9 W9 H5 c/ \: Y6 }
  This sleep of mine, whatever sleep it is.
  e% N2 H6 X+ W5 s' e& L  Were he not gone,
, _/ h+ |% Z0 c2 X6 p$ {9 Z2 S  The woodchuck could say whether it's like his6 ^6 d3 W# u) e3 O7 V# C6 n* C  Y
  Long sleep, as I describe its coming on,% Z& J$ S% h5 B, k! ]% q" R
  Or just some human sleep." k: p3 g! `; Y1 ]8 \
  长梯穿过树顶,竖起两个尖端
: \+ \. j/ @8 J( d5 ]  刺向沉静的天穹。/ i2 f! u3 X8 B- g5 i: U
  梯子脚下,有一只木桶,
7 |# B9 t4 {% g$ l" r/ [  我还没给装满,也许
  v4 Y7 x6 {4 D2 t# a+ ~0 `  还有两三个苹果留在枝头
1 c2 r) O3 j6 L4 Z) M6 T! Y  我还没摘下。不过这会儿,1 z% F# Q( D( ^4 Z
  我算是把摘苹果这活干完了。
( B! _2 |8 t2 C4 ~! t  夜晚在散发着冬眠的气息
9 h2 I" v+ `( _7 i1 I% u  ——那扑鼻的苹果香;: c, T$ Z1 L1 x5 y4 L. c/ p$ D
  我是在打磕睡啦。0 x, {0 b2 z+ E: D, s! E3 I
  我揉揉眼睛,5 j7 T- L. W+ A8 o( g" {) Q
  却揉不掉眼前的奇怪——
$ n% q3 c6 L: a0 X. \! E7 P  这怪景像来自今天早晨,
* A' ~/ q5 ^2 ?; l  }  我从饮水槽里揭起一层冰——
# p) u! E  [; A/ B6 r$ G2 J  像一块窗玻璃,隔窗望向: w' n) ?' H' P2 b( ^) ?, s3 w
  一个草枯霜重的世界。9 ]- X$ j1 x" g" |
  冰溶了,我由它掉下.碎掉。
- M  ?* A  i4 W9 N2 e  可是它还没落地,我早就
: o' N$ w( n/ M3 X8 s- i  膘膘肪脆,快掉进了睡乡。
6 c% `, i, t5 J5 |' |) }  我还说得出,我的梦' @3 _6 m$ I3 {7 S1 D/ {. `7 ~
  会是怎么样一个形状。. K; p7 I* F* H3 T# g$ r( d; t
  膨胀得好大的苹果,忽隐忽现,
+ V1 _2 b* W7 x$ l  一头是梗枝,一头是花儿,
. O3 ~7 L. N: |* Y7 Q  S! i. K  红褐色的斑点,全看得请。: h* N9 M( H1 ^9 X
  好酸疼哪.我的脚底板.2 Z% p8 O/ I7 A& P: G; K
  可还得使劲吃住梯子档的分量,
1 X# {+ ^7 w( i4 r  我感到那梯子2 m6 j7 v9 C3 c/ u8 v
  随着弯倒的树枝,在摇晃。
- i# `# K  h7 |. g  ~* p  耳边只听得不断的隆隆声——3 N. n5 V( v7 ?, u) @9 S; M
  一桶又一捅苹果往地窖里送。0 H) F4 e' R6 [' V4 @
  摘这么些苹果,
$ J1 i4 [* P" w* v( V$ Q. K  尽够我受了;我本是盼望
$ i% D; N* f6 ?" T" D  来个大丰收,可这会儿已累坏了,7 O/ d0 i+ [/ _( U
  有千千万万的苹果你得去碰,
' D, e9 J+ \* ~2 \% v9 d1 {; J! e  得轻轻地去拿,轻轻地去放.5 Y: U% {( U1 r3 t7 V( ]+ m5 Z
  不能往地上掉。只要一掉地,
5 O" R6 N; Q0 y0 ~  s9 b5 A  即使没碰伤,也没叫草梗扎破,
) ]# N) L9 H. E  只好全都堆在一边,去做苹果酒,, T. r# ~8 C/ H
  算是不值一钱。
% m6 P: G0 g0 X+ G  你看吧,打扰我睡一觉的是什么,
6 P8 j( M8 G. y: U1 }  且不提这算不算睡一觉。/ l5 u% d  E  ]( \
  如果土拨鼠没有走开,
4 z6 K: Z- k  {/ l* w* J  听我讲睡梦怎样来到我身边,$ U4 d/ |; w6 `7 j
  那它就可以说,
0 v! m, q( g4 _7 e  这跟它的冬眠倒有些像,
& p+ I9 u6 v8 `6 W3 X  或者说,这不过是人类的冬眠。
3 k) c8 T8 _: q7 B0 A; W
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表