WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 383|回復: 0

[英文] 徐志摩经典诗歌双语赏析:再别康桥

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-7-1 11:30:24 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
徐志摩经典诗歌双语赏析:再别康桥  Very quietly I take my leave
$ j+ X6 P/ e5 B4 h  As quietly as I came here;* h" Q' [3 a) l: ^' _+ I3 s; y
  Quietly I wave good-bye4 n1 R4 ?0 B' y/ e3 w$ O8 F/ V0 y
  To the rosy clouds in the western sky.
' T- Z  s! }9 ]% {  D  d  The golden willows by the riverside: s2 P3 q6 ~( }/ H7 E  l8 k
  Are young brides in the setting sun;9 t1 z/ ?( t/ k2 Q+ ]( E; {; d/ W
  Their reflections on the shimmering waves
" M( l. V( M7 V4 [/ p/ m  Always linger in the depth of my heart.: R$ x) k, N. u" Y9 j. W
  The floating heart growing in the sludge
. r, N1 K8 m" l: n9 |% l  Sways leisurely under the water;
; W2 k: k: h# U; I# y8 w* _' M  In the gentle waves of Cambridge
( v4 ?; U7 V% T) F. d8 F! I( m  I would be a water plant!. A9 {, I: c" F
  That pool under the shade of elm trees& s) ]) W$ F! @! e7 v' B; z
  Holds not water but the rainbow from the sky;
  h( d3 S# N- ^' [1 ]3 [  Shattered to pieces among the duckweeds( X  P$ o6 h+ m. B' S
  Is the sediment of a rainbow-like dream?
; R" F5 b; L3 ?5 F$ i  To seek a dream? Just to pole a boat upstream3 |/ t1 Z1 d8 R/ z9 Z' r" g0 J
  To where the green grass is more verdant;4 U1 _$ J+ K9 v) u2 C/ R
  Or to have the boat fully loaded with starlight
" Y: t4 [4 Q7 g7 E2 r( M  And sing aloud in the splendor of starlight.# D% Y/ R# n* ]2 P- F" I1 K
  But I cannot sing aloud$ J2 v' w) p! i$ u
  Quietness is my farewell music;
$ K2 T3 }7 U  }+ c, P5 Y! B  Even summer insects heap silence for me
; g4 c/ \5 S1 Y6 }& l" f. p  Silent is Cambridge tonight!
- N. Z1 Q) r0 K2 U# Z3 E  Very quietly I take my leave/ p2 ^8 C  h2 Y) N3 `
  As quietly as I came here;
& ~4 M5 C0 @- M( q* H/ F  Gently I flick my sleeves
- {( E; \# l% p  Not even a wisp of cloud will I bring away2 u; Y% Q3 i1 E; B' w6 R9 h5 ?
  再别康桥
0 Y7 s7 D; o- ^9 |* k  轻轻的我走了,
0 T5 l% S0 z: ~5 \  正如我轻轻的来;
9 I' d* R$ r# }8 B1 N  我轻轻的招手,0 J3 u% u, B% _
  作别西天的云彩。
: f4 [) m" l% p+ M3 }- ~  那河畔的金柳,
/ Y7 x# w" y/ F6 d5 ?6 T3 E( s9 p  是夕阳中的新娘;
6 f1 h' O' ^1 @- c: y: F' a- R  波光里的艳影,
( c2 ^* B% l. i, z' m5 \  在我的心头荡漾。
( B2 p  Y; n9 l8 J" W  软泥上的青荇,# N3 h5 [5 }2 o; ^
  油油的在水底招摇;3 P( u3 O. H: I( x* E2 V' y
  在康桥的柔波里,3 O4 H! X% ^/ ?& L- n/ u" w) L' `
  我甘做一条水草!
3 V: k2 B8 {  A0 {6 D  那榆荫下的一潭,9 p/ d% E  L! K  m' ]
  不是清泉,是天上虹;% ~( K" A- Y" t6 m. I& r
  揉碎在浮藻间,
/ s% e5 ]& Z0 Q1 j5 F) P* s+ s. I  沉淀着彩虹似的梦。/ l% t7 H% J( H! H* \' J  d2 K+ T
  寻梦?撑一支长篙,
: |+ k; f. I, o) N8 `+ Y) X  向青草更青处漫溯;
* r/ @7 N0 [. b: j! O6 @; n: S$ ^  满载一船星辉,
9 V9 o8 J/ C# H. `  在星辉斓里放歌。
6 o2 O8 r  E& ~* h  但是我不能放歌,
# \# v: k& n0 P- d' s& Y  悄悄是别离的笙萧;0 N  y: T0 j1 V! v, t2 l' h
  夏虫也为我沉默,* e- ^( {2 w+ O; h# o, [9 @9 |( z
  沉默是今晚的康桥!
& {% J$ t% D* H0 {8 Y  悄悄我走了,8 Y$ G; ~. B8 w' v
  正如我悄悄的来;, M' k& b: {8 R' \
  我挥一挥衣袖,6 T* h" _: z$ R( t( U
  不带走一片云彩。% a/ n1 p3 E* E7 r  F0 R
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表