WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 495|回復: 0

[英文] 外国名家英文诗精选:哦,孤独

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-27 21:38:19 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
外国名家英文诗精选:哦,孤独  O Solitude! if I must with thee dwell,
3 ?# _; I7 o0 ^& t1 F  哦,孤独!假若我和你必需同住,
# S' Q1 |1 v/ o; }0 L  Let it not be among the jumbled heap,: f: Y% X% X* F# }. d
  可别在这层叠的一片, Z2 W* b% k3 q! J' p( C2 V
  Of murky buildings,climb with me the steep,
3 m9 S: ]" ^+ `) o$ R: c+ y  灰色建筑里,让我们爬上山,0 k+ P  i& Q% z' x
  Nature's observatory- whence the dell,
7 S6 y; V+ a7 w/ K6 M! ~  到大自然的观测台去,从那里——
5 E- W# \" N5 m& X8 H. V1 d  Its flowery slopes, its river's crystal swell,
! P+ G% `( c- D! b* }  山谷、晶亮的河,锦簇的草坡. g) ?- W0 `8 p$ V* d& ?5 E/ m
  May seem a span; let me thy vigils keep,' j+ o, K3 @$ [' X
  看来只是一拃;让我守着你' z1 ^- X% O: x) E" \: T( t- ^
  Mongst boughs pavillion'd, where the deer's swift leap,1 _) o% D9 O' `1 x! M' }
  在枝叶荫蔽下,看跳纵的鹿糜
3 R! }' h! k) c- ?& Y" R  Startles the wild bee from the fox-glove bell.  [& d/ a# s6 L! K
  把指顶花蛊里的蜜蜂惊吓。
& F" o. _$ \9 q2 j# _" T  But though I'll gladly trace these scenes with thee,
( q" G" j! P3 A2 R$ q1 g9 W  不过,虽然我喜欢和你赏玩# P' w, Q1 J  M
  Yet the sweet converse of an innocent mind,Whose words are images of thoughts refin'd,Is my soul's pleasure," y& P9 o% ~5 i( J
  这些景色,我的心灵更乐于和纯洁的心灵(她的言语是优美情思的表象)亲切会谈;7 L3 k0 {3 V/ t6 ~7 r4 Q) i
  and it sure must be,Almost the highest bliss of human-kind,
, w6 U1 t+ z! M  P1 C4 w: Q1 x5 S  因为我相信,人的至高的乐趣, c! G3 G3 Q3 u: \2 T8 n' g4 H0 D, ^
  When to thy haunts two kindred spirits flee.
" n( N6 ~4 g0 `) i9 ?  是一对心灵避入你的港湾。  C2 p( p1 [' \. r

' `1 A$ r$ P5 i* C
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表