- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:393 天 連續簽到:1 天
|
外国名家英文诗精选:墓畔挽歌 The curfew tolls the knell of parting day,; Y# x+ E7 \4 m, Z4 {9 @" [0 P, o) h
晚钟为告别的白昼敲起了丧钟,0 U7 p9 ]2 n+ [
The lowing herd wind slowly o'er the lea,
6 V, G% R: i" v" V/ H! u 咩咩羊群在草地上慢慢盘桓,4 D" X2 m* X2 _" b- A9 `
The plowman homeward plods his weary way,
6 R' s2 M7 T8 a) m# k/ h9 c) T. h 农夫疲惫地蹒跚在回家途中,
9 J/ H0 w6 ~4 l2 V3 l' L And leaves the world to darkness and to me.( V$ m, u/ `5 W2 w. c0 n2 x
把整个世界留给我与黑暗。- \2 P' ~' B7 v: H5 r
Now fades the glimmering landscape on the sight,
3 B: v7 R( t% Z 此刻的大地闪着微光慢慢消退,
" a6 ~/ C$ x. u. t And all the air a solemn stillness holds,
0 ?6 ?! F" v" B8 K; S) ] 四周弥漫着一片寂静和庄严,
: B9 Q. n: `( X" u9 h- T" b Save where the beetle wheels his droning flight,
! |4 g+ k8 \8 Q, G/ q 只听见甲壳虫在空中嗡嗡乱飞,* e0 s9 s1 u3 K1 L8 Q) E
And drowsy tinklings lull the distant folds;& x1 p: F2 W$ ]5 O4 B! r+ t
沉沉铃声为远处的羊圈催眠。
9 u! ]5 u9 D' P/ `" l Save that from yonder ivy-mantled tower,
4 W1 u/ |0 g) ^6 @1 o 只听见那边披着常春藤的塔 |
|