WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 459|回復: 0

[英文] 外国诗人经典英文诗歌:失眠人的太阳

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-27 20:36:17 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
外国诗人经典英文诗歌:失眠人的太阳  Sun of the sleepless! melancholy star!
- b) {8 K, c" `5 H  呵,失眠人的太阳!忧郁的星!8 d4 G9 T) g/ i5 J
  Whose tearful beam glows tremulously far,& n- Y4 T- B  U; I! R
  有如泪珠,你射来抖颤的光明  h+ f( _3 y: W1 J3 G: {2 F
  That show'st the darkness thou canst not dispel,* [  W9 A3 Y& s/ H' Z8 r8 A  I
  只不过显现你逐不开的幽暗,
5 ?; x7 a" {* O. w" e3 D/ G) X  How like art thou to joy remember'd well!
2 \  H7 u& a8 E! a3 U  你多么象欢乐追忆在心坎!5 u8 V! [0 P) w8 E+ o/ _" ]- a. S7 e
  So gleams the past, the light of other days,- M( q& a) V2 i2 O
  “过去”,那往日的明辉也在闪烁,
1 U1 N6 {6 {. C' b- L/ \) s! q  Which shines, but warms not with its powerless rays;
9 _) r$ z$ _$ I; U! R& j5 h  但它微弱的光却没有一丝热;
' x# s8 `1 _8 p) E7 U1 h( t  A night-beam Sorrow watcheth to behold,5 v3 P, F' e$ ~
  “忧伤”尽在了望黑夜的一线光明,
+ L5 @' H+ k* T- `0 Q) i  Distinct but distant — clear — but, oh how cold!
0 h7 y2 J/ l% P/ Q, ^6 ~  它清晰,却遥远;灿烂,但多么寒冷!: y1 h3 p- `$ R: x

( F8 u7 K: S! z, e+ M, g4 y. k) T
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表