WK綜合論壇, WK综合论坛

用戶名  找回密碼
 立即注册
查看: 1406|回復: 0

[英文] 名家诗歌译文赏析:歌

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-21 12:24:41 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
名家诗歌译文赏析:歌  GO and catch a falling star,, F* ^# z1 H1 ]0 t3 P; u
  用曼德拉草变回孩提原形,# D' i, S4 Y5 r! a9 I  k; W) ]
  Get with child a mandrake root,
  R! C, L) F* M  就像追逐一颗陨落的流星,
" \2 `; `+ \* `) f3 g8 X( ~  Tell me where all past years are,
4 E. S2 R, Y3 x0 z2 M% y  何处能找回逝去的光阴。4 h1 K$ A' a, M5 P, ?
  Or who cleft the devil's foot,
2 E: `8 c% b( x  M, C! W  是谁拖长了恶魔的脚印,$ a4 Z& _* _7 `6 m, p7 n
  Teach me to hear mermaids singing,8 B6 |* n& U0 |6 K1 C- [" i1 B
  教会我倾听人鱼的乐音,
* D7 {$ B" t0 C4 q' l8 q  Or to keep off envy's stinging,
  [% D- }0 b  [  让我摆脱嫉妒的心," t# Z+ Z9 N5 n7 _5 f
  And find" r: S# h3 v2 Q+ W8 r
  然后感受,
; _/ c5 w5 R1 ~# u$ g  What wind0 P7 a% E2 q* F; r) {+ g( M" u
  一阵微风,
7 X7 H, Y: a+ T5 r4 \% g& B  Serves to advance an honest mind.
$ X5 x  m5 t7 T1 P4 E2 j5 l2 X3 T) V  拂起升华的灵。' K4 V1 q) E, ^" o% h% }
  If thou be'st born to strange sights,
. {/ [1 C2 T- f' q( o  如果你要看独特的风景' b  ~, S- p! F1 J, M9 J0 V6 \4 b! F
  Things invisible to see,
$ |* s/ X& f  q9 }' F! A8 D3 k# s  勇于尝新. ]  D$ c6 }& a7 B
  Ride ten thousand days and nights,
* ^" F. p3 Y2 f) o8 e4 Z  游历你一生的光阴6 i6 k) q# v9 g' S9 r# \, }
  Till age snow white hairs on thee,/ l+ b8 @+ F/ P$ c/ g. N2 ]4 ]
  直到白发结上双鬓。
+ c. K4 H  P1 L- G  Thou, when thou return'st, wilt tell me,3 v5 }# @6 k  T8 O1 a
  当你回来,讲给我听
- A0 Q' n: m  s+ C7 _% U& b" b. z  All strange wonders that befell thee,
; J8 `# l: ~* b# U  一切事情你曾历经1 n; V' `, i4 R( N- A# Q
  And swear, 然后相信; M" l" _* v) {& M) L) t3 T: N
  No where 这个世界
/ x) {: j, H. a+ l4 h3 Z  Lives a woman true and fair.6 z5 v! o; S: L" P1 Z9 p* T
  没有真实美丽的女人心! D, H" {) N  [3 f$ w0 f) L
  If thou find'st one, let me know,. ]9 k1 ?, S+ F9 m( B
  如果找到,讲给我听8 b8 ^- g1 j" b' o# J# d
  Such a pilgrimage were sweet;
% y0 D* d* n/ B/ _$ X  如此甜蜜一定不虚此行
( i& C6 N1 c3 H9 |  Yet do not, I would not go,
/ L& A) X& q0 {0 a0 O  但找不到,我也不愿远行
  P5 @) f( `+ N/ ?3 U  k" G  Though at next door we might meet,7 F, R( J( ~1 M- N5 u
  尽管下一次邂逅我们相信
; _4 C" X! a+ C2 C0 J& M% _3 M  Though she were true, when you met her,4 s  M6 p6 }9 U3 h$ H7 I
  尽管她真实你也能看清
3 w4 q# S- D- _1 y* X  And last, till you write your letter,7 [3 ~- z; G7 C
  直到,你写下这封信
1 Y6 h8 c+ V5 r# m( _* I  Yet she$ I* g  S0 k" ~' A; Y& ], y7 o
  而她已经
  D! x" N/ U1 {* m7 M) h4 W( O" H  Will be/ i' T4 {9 G$ E, b
  铸成错误" G: W( L1 E4 s: I
  False, ere I come, to two, or three.' h' R* \5 ^4 v1 d
  在我来之前已有人光临
% M1 A7 s& G. P" k8 W
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表