WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 348|回復: 0

[英文] 适合朗诵的外国诗歌:雨天

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-7-5 10:28:33 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
适合朗诵的外国诗歌:雨天
# M/ f: d1 P; Z* ^4 k$ ^& F  The day is cold,and dark,and dreary;
. X' ]1 S; G( j8 K4 w. m1 z  It rains,and the wind is never weary;
. K+ l6 O; ?5 s; |) R, T  The vine still clings to the moldering wall,( t6 ~9 M  D( d# V$ r  F+ N
  But at every gust the dead leaves fall,
6 t) |% R7 [6 T8 g  And the day is dark and dreary.
% {" s  y1 i& ~  My life is cold and dark and dreary;
& [; R5 ^, I& k, f0 F  It rains and the wind is never weary;( K# m) Q2 o( V( T+ M
  My though still cling to the moldering past,% P% _- i& I. @; v9 S7 ]
  But the hopes of youth fall thick in the blast,. q; o' c; c6 j# q# Z$ Y
  And the days are dark and dreary.. J5 R8 O$ f; c. i  ^
  Be still,sad heart!And cease repining;
! U7 H' l0 `! |  Behind the clouds is the sun still shining;
& o8 U4 }. I% w( m3 `  Thy fate is the common fate of all,/ s; @0 ]+ O  _
  Into each life some rain must fall,& r* H( ?& U9 S$ s# F/ x" {+ ]6 y
  Some days must be dark and dreary.
2 C7 d* G) L9 O* ]
  天冷、阴暗、沉闷;
5 ]! U( S, Y' \) y$ M1 c2 K  下着雨,风也刮个不停;
+ {! n+ l/ S6 v1 G& {  藤还攀附着颓垣残壁,
( w4 l- j1 c7 M' _7 }% b, o  ?1 _) s  每来一阵狂风,枯叶附落纷纷,
5 t% c3 R" ]3 S* g9 c, M2 T  天真是阴暗而沉闷。
: _* M- o7 h3 w8 ?6 w  j  我的生活寒冷、阴郁、沉闷;
  g  X3 J/ a# ]  下着雨,风也刮个不停;
% S/ M- n9 w4 _$ B. X* O  我的思想还纠缠着消逝的往事,
1 M* c6 \- r. g9 Z7 K  大风里,我的青春希望相继熄灭,
/ B. |: o- R; O# H& ^3 E  天真是阴暗而沉闷。
$ \; u$ a! Q* B/ _" o/ H1 \  安静吧,忧伤的心!别再悔恨;
2 I6 O  |% c  {* r' J8 h* o$ Q4 h  乌云后面太阳依然辉煌灿烂;
1 Q, {: q. ~6 m" j- E/ g# K  你命运和大家的一样,
+ g2 r* V: B; H$ r6 A1 h" F& S  每个人一生都得逢上阴雨,: q7 z' {$ s- _( i' l% _
  有些日子必然阴暗而沉闷。
) H+ R  R. I4 t; P  i+ E. w* `' Q
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表